2016년 3월 19일 토요일

#106 Dogs don't tell jokes (Louis Sachar)



Ch 1-10

드디어 Dogs don't tell jokes (Someday Angeline #2) 시작;;

조크를 너무 좋아하는 Gary는 학교 설립자 Floyd Hicks 를 기리는 날인 Nov. 16일 열리는 행사인 탈렌트 쇼에 참여하기로 합니다. This is my big break. (결정적인 기회)
그의 조크는 Angeline 이외에는 아무도 알아주지 않습니다. (그래서 둘은 이미 사랑에 빠진 상태지만요ㅋㅋ)

그리고 몇몇 조크는 저랑도 코드가 맞습니다.ㅎ

가령 이런거;
How do you tell a rooster from a hen?
You toss some corn on the ground. If he eats it, he's a rooster, If she eats it, she's a hen.

이런거;
Why did Mrs. Snitzberry stand in front of the mirror with her eyes closed?
She wanted to see what she looked like when she was sleep.

이런거;
Why'd Mrs. Snitzberry always wear two pairs of pants when she went golfing?
In case she got a hole in one.
(참고로 스니츠베리 여사는 Gary가 인종을 소재로 조크를 하지 않기로 결심한 다음 만들어 낸 가상의 인물입니다.ㅋ)

이런거; 죄수들의 형을 집행하는 장면-
Did you hear about the three prisoners who were going to be executed by a firing squad?
첫번째 죄수는 EARTHQUAKE! 라고 외쳐서 사람들이 피할 때 탈출하고
두번째 죄수는 TORNADO! 라고 외쳐서 사람들이 피할 때 탈출하고
세번째 죄수 Mrs. Snitzberry는, 벽에 세워지고 Ready...Aim...했을 때 FIRE! 라고 외칩니다. ㅋㅋㅋㅋ

Gary가 Angeline 가족들과 극장에 갔을 때 수줍어 하는 장면 하나;
He almost put his arm around her, but chickened out. (겁먹고 관두다)

그런데 Gary가 시종일관 탈렌트 쇼를 위한 조크 만들기에 몰두하자 Gary의 아버지가 탈렌트 쇼까지 조크를 하지 않으면 100달러를 주기로 제안을 합니다. 탈렌트 쇼의 1등 상금이랑 같은 금액이라 Gary는 아버지의 제안을 덥석 받아들입니다.

하지만 조크를 하지 못하는 일상은 매우 괴로운데......


Ch 11~16

크로켓 게임을 즐기는 안젤린,게리, 에이블(안젤린 아빠),거스(에이블 동료), 멜리사(게리의 작년 담임이자 에이블과 사귀는 사이) - 용품들은 모두 버려진 쓰레기 틈에서 주워모은 것들.(안젤린의 아빠 에이블과 거스는 쓰레기 수거 트럭을 운전한답니다)

조크;
Why did Mrs. Snitzberry tiptoe past the medicine cabinet?
She didn't want to wake up the sleeping pills. (by Gus)

creme de la creme : 최고중의 최고.
go with the flow : 흐름에 맡겨라.

게리의 우상인 학교 인기남 조와 미리 짜고 풋볼에서 실수하는 척하다 맹활약 하여 터치다운 하는 게리, 모두 게리에게 그런 면이 있었는지 몰랐다고 놀라지만 게리에게는 탈렌트 쇼의 조크가 더 중요합니다.

하지만 과도한 과제로 조크를 만들지 못해서 몹시 괴롭습니다.
He felt a knot in his stomach.

조크;
How many knees do you have?
Three. My right knee. My left knee. And my kidney.

What it is 라는 조의 질문에
Gary didn't know if Joe was asking him a question or not. (what is it vs what it is ㅋㅋㅋ)

탈렌트 쇼를 그만둬야겠다는 생각을 하는 게리에게 긴장되서 그러냐며 무대에서 긴장하지 않는 방법으로 청중이 벌거벗었다고 상상하라는 거스.
멜리사 선생님이 자신도 청중 중의 하나일거라 하자 얼굴이 붉어지는 게리.ㅋㅋㅋ

무슨 조크를 하던 웃을테니 걱정말라고 격려합니다(^^)
We'll be your sycophants. (팬덤?)

거스가 갑자기 웃습니다. 뭐가 웃기냐니까 그냥 연습했다고 합니다.
모두 연습을 합니다.
They all practiced their laughs, from mild titters to loud roars. They hooted and howled, wiped their eyes and slapped their knees. (이런 장면들이 굉장히 좋습니다. 그냥.ㅎ)


Ch 17~21

탈렌트 쇼를 그만두고 야구카드를 모으기로 선언하는 게리.(중고품 할인상점 thrift store)
He nodded, then watched her cross his name off the list.
(게리는 수긍하고 선생님이 이름을 지우는 걸 바라보았다)

게리는 조의 집에 초대 받았지만 주소를 물어보지 않아 전전긍긍하다 친구들에게 속아서 학교의 인기녀인 줄리의 집에 갔다가 돌아옵니다. 일찍 집에 오지만 아무것도 눈에 들어오지 않습니다.

그때 Mrs. Snitzberry(게리의 가상의 인물)가 나타나서 게리의 마음을 돌립니다. 여태 자기를 조크로 사용하고선 그만두면 안된다고 하며 게리의 조크들 중에도 괜찮은게 있었다고 칭찬해 줍니다. 그리고 사람이 다른 동물들과 다른 이유가 바로 유머 때문이라고 열변을 토합니다. (You never hear dogs telling jokes, do you?) 책 제목이 여기서 언급되네요~

그녀의 소개 장면도 웃깁니다.
"My friends call me Gladys."
"Gladys?" asked Gary.
"I said my friends, you're no friend of mine." said Mrs. Snitzberry.

다시 탈렌트 쇼에 나가기로 결심하고, 엄마 왈 "Whatever it takes, one hundred percent!"

조크북을 모두 꺼내서 정리를 시작합니다. 게리의 독백을 보면 그는 역시 보통아이가 아닙니다.
"It's just like life," he philosophized. "I always say whatever comes into my head. And most of it is stupid. So when I say something funny, nobody notices. It's too bad when you're talking to people, you can't go back later and cross out all the stupid things you said."
늘 멍청한 조크만 떠오를때마다 했기 때문에, 정말 재밌는 걸 얘기해도 사람들이 주목하지 않는다고 생각합니다.

점점 긴장되고 안절부절 못할 때, 안젤린의 격려가 떠오릅니다.
"Don't think about Friday. Think about Saturday. No matter what happens, by Saturday it will all be over-forever."

그동안 만든 조크들이 재미 있던게 없기도 하고, 재미 없던게 재밌기도 해서 신기한 게리.
모두 암기했지만 게티스버그 연설을 인용하는 것만 같고 자연스럽지 못해 기분이 개운하지 않습니다.

그때 안젤린으로부터 전화가 오고, 예감이 좋지 않다고 울먹이며 탈렌트 쇼를 그만두라고 합니다. 하지만 이미 돌이킬수 없는 상태. If it's a disaster, then it's a disaster, there's nothing I can do about it. Besides, how bad can it be?


Ch 22-23

드디어 탈렌트 쇼의 저녁이 되었습니다. (제가 긴장되네요)
"Do you need to use the bathroom before you go?"
"No, I don't have to use the bathroom!"
12살인데도 엄마는 여전히 게리에게 이 질문을 합니다.ㅋ

suspender 멜빵, 가터(벨트)

조크;
If there were three birds sitting on a bench, and I shot one, how many would be left?Just one, the dead one. The other two would fly away! ㅋㅋ

무대 뒤, 대기의자; 빨간 머리 애가 자기는 늘 1번이라고 투덜댑니다.
프로그램을 보니;;(그친구 성이 Furstㅋ)

그런데 리스트에 게리의 이름이 보이지 않습니다.
당황하여 확인 해보니 그만두겠다고 했다가 다시 하겠다고 하는 과정에서 실수가 있었던것 같습니다. 랭글리 선생님은 이미 늦었다고 합니다.
게리는 낙심하지만 인기남 조에게 도와달라고 합니다. 그리고 실제로 랭글리 선생님과 이야기해서 해결해 줍니다.
"She didn't mean it was too late for you to be in the show. She just meant it was too late to be in the program."

the Pledge of Allegiance(국기에 대한 맹세) 동안 게리에게 모자를 벗으라고 하지만 게리는 그런 법은 없다고, 거기다 맹세도 할 필요 없다고 합니다. freedom of speech를 믿지 않냐고? (므찐 게리...하지만 모자를 벗지 않은 실제 이유가 있더군요.ㅋ)

1번으로 자기 순서를 마친 Furst는 자기가 일번이라 너무 좋다고 합니다. 이제 느긋하게 쇼를 즐길수 있다고.ㅋ

코니-수잔 그리고 조의 차레; 그는 자작 랩을 합니다.
랭글리 선생님이 Going Insane이라고 소개하자 Goin' Insane이라고 지적합니다.

Furst가 한마디 합니다. "I don't think he's goin' insane, I think he already is insane." 랩 가사가 조금 웃기거든요.


매트-레즐리-줄리,,, 자신의 순서가 다가 오자 "a cold sweat"이란 것이 실제로 있는 것임을 알게됩니다.
마르샤-알렉스 그리고 이제 게리의 차례.
긴장을 풀려고 심호흡을 하니 오히려 몽롱해지고 어지러워 집니다.(lightheaded and dizzy)

그리고, He wet his pants. (불쌍한 게리,,,안젤린의 불길한 예감이 이거였을까요?)


Ch 24-25

조크쇼, 게리의 차례;
너무 긴장을 한 탓에, 이미 오줌을 지렸고, 준비한 조크들은 서로 뒤죽박죽이 되버립니다.

그 순간 라이언과 폴이 무대에 나타나 게리의 얼굴에 크림파이를 던지고 쉘츠생수를 온 몸에 뿌립니다. 순간 관객석은 쇼크로 정적과 약간의 신음이ㅠㅠ

그 때 게리의 한마디 : "That was my fan club."

정말...게리는 특별한 거 같습니다. 그렇게 긴장되고 모든게 꼬여버린 상황에서 어떻게 저런 발상의 전환이 가능한지 말이에요.

결국 친구들의 무모한 장난과 게리의 윗트있는 대응으로 상황은 전화위복이 됩니다.ㅎ
지렸던 바지는 뿌려진 생수로 어쨌든 젖게 되었고, 꼬였던 조크들도 첫 실타래를 풀어내기 시작합니다. 그 후로는 여유 만만, 관객이 자기편이라는 확신을 가지고 매우 편안하게 이끌어 갑니다.

조크가 의외로 맥락이 있습니다. 하나의 큰 흐름을 이어가면서 중간중간 다른 조크를 섞습니다. 그리고 드디어 그가 아끼는 루돌프 조크도  등장합니다.(소개하기엔 길어서 생략할께요ㅋ)

결과는 예상대로이고, 모두의 찬사가 이어집니다.
독특하게 이 책 마지막은 "비평가들이 극찬했다"란 제목으로 게리와 이번 탈렌트쇼에 대해 모두 한마디씩 하는 것으로 마무리됩니다. (THE CRITICS RAVED: )


강.추.